segunda-feira, 20 de janeiro de 2014

portuguesíssimo

É raro eu dizer o nome dos meus monstrinhos franceses sem que, especialmente as velhas, tentem traduzi-los para português e, diga-se de passagem, que isso me irrita um bocado porque eu também não chamaria marie amélie às criaturas só por estarem em frança. É maria amélia, é maria amélia, e ponto final.

Agora, o membro mais novo do clã tem pouco mais de duas semanas, chama-se ethan e ainda não conhece portugal. Não consigo deixar de imaginar o furor que ele vai fazer quando as velhas decidirem tratá-lo por caetano. 

Sem comentários: